¿Quién es el mejor jugador del fútbol español?

Está claro que hay múltiples candidatos, desde Lamine Yamal, que ha disfrutado de un ascenso meteórico con el Barcelona con sólo 18 años, hasta Pedri, que ha tejido magia en cada posesión con los blaugranas, pasando por Kylian Mbappé, que va camino de ganar su segundo premio Pichichi consecutivo con el Real Madrid, y otros jugadores como Vinicius Junior, Julián Álvarez, Jude Bellingham y Raphinha. Sin embargo, no hay lugar a dudas de que el mejor periodista en lengua inglesa del fútbol español no es otro que Simon James ‘Sid’ Lowe.

Nacido en Archway, Inglaterra, el 21 de junio de 1976, Lowe creció en el norte de Londres y rápidamente adquirió afinidad por el fútbol (eligió apoyar al Liverpool en lugar de a los equipos locales Arsenal o Tottenham Hotspur), así como a la lengua y la cultura españolas. A los 13 años, Lowe estudió en el extranjero en Lorca, España, y le gustó tanto que decidió estudiar español y graduarse con sus A-Levels en esta materia. Lowe comenzó a estudiar Historia y Política en la Universidad de Sheffield antes de obtener una doble licenciatura en Historia y Español y pasar el año académico 1996/97 en Oviedo. Lowe equilibró su tiempo entre investigar para una Maestría en Historia a tiempo parcial, obtener un doctorado en Historia española del siglo XX de la Universidad de Sheffield y realizar su tesis. Catolicismo, guerra y fundación del franquismo: la juventud de acción popular en España, 1932-1937 publicado en un libro.

“Creo que soy una de esas personas que fundamentalmente ha tenido mucha, mucha suerte”, afirmó Lowe en una entrevista exclusiva para Football España. “Terminé en esta posición no porque no tomara decisiones, sino porque sí tomé decisiones. Fui a España por primera vez cuando tenía 13 años, en un viaje de intercambio en Lorca, un pequeño pueblo de Murcia. Estudié español en la escuela, y ese viaje a Lorca realmente tuvo un impacto enorme en mí en términos de sentir: ‘Wow, me gusta mucho España, me gustan mucho los españoles, he disfrutado mucho estar con la familia. Cambió completamente mi vida y mi sentido de lo que era España, y cuál era el sentido de aprender español lo fue. Seguí estudiando español y tomé mis A-Levels entre los 16 y los 18 años, y decidí desde el principio que casi con seguridad iba a estudiar español en la universidad. Pero en realidad, originalmente solicité estudiar historia y política y simplemente pensé: ‘Bueno, voy a aprender algo de español mientras esté allí, porque siempre obtienes un tercio de tu carrera, básicamente puedes elegir lo que quieras, y lo que hice entonces fue cambiar a Historia y Español como una carrera con honores dobles’.

Image via Las Provincias

“Eso significó un año en el extranjero, en Oviedo, en 1996-97, lo que demuestra muy mal mi edad. Ahí es donde las dos cosas realmente se unen, porque el fútbol me proporciona una puerta de entrada a la ciudad. Proporciona un punto de acceso a la gente, proporciona algo que crea un terreno común con la gente que me permite centrarme realmente no sólo en ir al fútbol, sino también en jugarlo. Estuve jugando para un equipo local durante casi todo el año que estuve allí, y en realidad solo logré jugar para ellos tres veces antes de romper. “Mi tobillo. Así que eso no terminó particularmente bien, pero fue una experiencia fenomenal. Para entonces, también me había interesado mucho en la historia de España, así que regresé y decidí que quería hacer algunas investigaciones de posgrado, e hice una maestría a tiempo parcial que pagué impartiendo un curso sobre el fascismo del sur de Europa en Barnsley College”.

Al igual que otros como Esteban Constantino y Kevin EganLowe se vio obligado a dejar de lado sus ambiciones como jugador después de sufrir una lesión de larga duración, pero esto no le impidió seguir interesado activamente en el fútbol. Poco después de mudarse a Madrid para continuar con su investigación de posgrado, Lowe fue contratado por The Guardian como principal experto en fútbol español del sitio web en 2000. Lowe trazó el ascenso de La Liga al estrellato cuando el campeonato español superó a la Serie A y la Premier League en supremacía internacional, con las llegadas de superestrellas como David Beckham y Ronaldinho, seguidas por el surgimiento de una rivalidad de superestrellas definitiva entre Cristiano Ronaldo y Lionel Messi que vio más ojos que nunca puestos en La Liga. Ha podido canalizar su experiencia en el fútbol español en oportunidades con World Soccer, FourFourTwo y TalkSport, y en trabajos como traductor para jugadores extranjeros de La Liga como Beckham, Michael Owen y Thomas Gravesen, y aunque principalmente se gana la vida en inglés, tampoco ha rehuido cubrir el juego en español.

“No escribo mucho en español, aunque ocasionalmente me piden que escriba cosas. Parece que me piden bastante a menudo que escriba prólogos para libros de la gente, y ocasionalmente escribo columnas invitadas para revistas. Pero donde realmente he hecho cosas en español es con estaciones de radio como Onda Cero y Cadena SER. Creo que el punto de partida con Onda Cero en realidad fue con Filippo Ricci, quien es el corresponsal aquí en Madrid de la Gazzetta dello Sport, porque la idea era: “En realidad, es muy bueno tener una perspectiva internacional. Reunámonos con estos dos muchachos y tengamos una visión diferente de cómo hacemos las cosas”. Hacíamos la franja de los jueves por la noche, en Onda Cero, y luego íbamos a la Cadena SER”.

“Siempre fue la idea de tener una visión diferente, y eso era parte de lo que nos hacía atractivos para ellos: ser extranjeros. Entonces, hay un argumento que dice: ‘Tal vez si tu español es absolutamente perfecto, la gente te querrá, porque les gusta bastante la idea. Un poco de acento que te hace sonar un poco diferente, te da algo un poco diferente. Pero yo comenté en La Sexta TV, que fue el partido en abierto todos los sábados por la noche, durante unos 2 o 3 años, y el punto de partida para Eso fue en la Copa Mundial de la FIFA 2006”.

Sid Lowe, concede una entrevista a Revista Kapitain.
Imagen vía Revista Kapitain

“La Sexta era un canal completamente nuevo en España, y decidieron que la manera de realmente causar un impacto era ir y conseguir los derechos de la Copa Mundial. Y la Copa Mundial fue su forma de decir: ‘Aquí está este nuevo canal, y todos tienen que sintonizar sus televisores, porque van a tener la Copa Mundial’, e hicieron una gran cantidad de programación en torno a los juegos. Fueron y encontraron a alguien de prácticamente todos los países en esa Copa Mundial; tenían un inglés, tenían un Francés, tenían un italiano, tenían argentinos, brasileños, de todo”.

“Ese fue el comienzo de pasar muchas horas frente a una cámara en español, y se basó en parte en la idea de ‘Bueno, este tipo es extranjero, pero eso da otra perspectiva’. Y eso llevó a muchas otras cosas, muchos shows de estudio y a ser invitado como invitado en cosas como Marca TV, Localia Televisión. Recuerdo haber hecho una serie en un programa de lunes por la noche con ellos durante unos seis meses, que fue un programa bastante malo, para ser completamente honesto, pero era lo que era, y así fue. En cierto modo disfruté haciéndolo, y supongo que ellos debieron haber pensado eso. Me comuniqué razonablemente bien y me seguían preguntando… También ha habido muchísimas cosas en español a lo largo de los años. De hecho, ahora no estoy haciendo nada de radio porque estaban sucediendo demasiadas cosas y no tenía tiempo para todo”.

Lowe ha escrito el libro sobre el fútbol español, en sentido figurado y literal. Desde que cubrió el triunfo de España en la Eurocopa 2012, Lowe ha tenido la oportunidad de cubrir todos los torneos de España, desde la Eurocopa hasta Copas del mundo a las Ligas de las Naciones, cubriendo el juego escribiendo artículos para ESPN y The Guardian y haciendo comentarios de radio y televisión para ESPN y otros medios. Y una década después de publicar “Miedo y asco en La Liga: Barcelona, ​​Real Madrid y la mayor rivalidad deportiva del mundo”, su libro sigue siendo uno de los libros de fútbol más reconocidos y una lectura obligada tanto para adictos como para novatos en el fútbol español, o para futbolistas jóvenes como Jason Shokalook.

“Miedo y asco surgió porque este era el apogeo de la rivalidad Real Madrid-Barcelona. Obviamente, son Messi y Ronaldo, lo más importante de la historia, y al editor le gustó la idea de un libro Madrid-Barcelona. Básicamente dije que no la primera vez: ‘Mira, estás abordando la historia de los dos clubes más grandes del mundo, es demasiado grande’. Y seguían empujándome y diciendo: ‘Pero sabes tanto sobre esto que no necesariamente necesitarías investigar mucho, podrías escribir algo que sea para una audiencia británica que no necesariamente necesita saber tanto’. Puede ser una introducción, no es necesario profundizar por completo. Y no sé si en parte es por mi formación y mi base como historiador, pero fui muy consciente desde el principio. Le dije: ‘Mira, si hago esto, lo haremos correctamente y lo haremos de una manera que, incluso si este fuera un libro en España, tendría algún material nuevo, o tendría una nueva perspectiva, o tendría una nueva forma de abordar esto.

Sid Lowe junto al campo para ESPN.
Imagen vía ESPN FC

“Al final, lo acepté, y fue enorme. En la oficina en la que estoy sentado ahora, en realidad tengo dos escritorios diferentes, y solía intercambiar escritorios, por lo que mi trabajo diario estaría en un escritorio, y el trabajo del libro estaría en el otro escritorio, de modo que podía literalmente detenerme y decir: ‘Bien, eso se deja allí, y eso llega allí, y puedo retomarlo’. Era un poco como un detective o una escena de un crimen. Tenía un gran tablero en la pared con flechas que apuntaban a las cosas, trozos de material que tenía y grandes montones de papeles por todos lados”.

“Hay una fotografía en algún lugar de las pilas de papel cuando terminé, y por todas partes, y fue una locura total. Y cuando la terminé, recuerdo haber pensado: ‘No quiero volver a escribir un libro nunca más. Y de hecho, no he escrito un libro propio desde entonces. He estado involucrado en traducciones como el libro de Roberto Firmino, pero esa fue la última vez que hice un libro exclusivamente mío, y creo que eso se debe en parte a lo que me costó. Realmente no me apetece volver a eso”.

Fuente