El Premio del Libro Alemán, que premia la mejor novela en lengua alemana del año, ha sido concedido a la autora suiza Dorothee Elmiger por su novela “Die Holländerinnen” (Las holandesas).

“Esta novela es un acontecimiento”, elogió el jurado; “un viaje fascinante al corazón de la oscuridad”.

“Die Holländerinnen” sigue el viaje de un grupo de teatro a la selva tropical de América del Sur para rastrear el destino de dos mochileros holandeses que desaparecieron años antes.

Portada del libro 'Las mujeres holandesas' de Dorothee Elmiger.
La novela también está nominada al Premio Suizo del Libro y al Premio Bávaro del Libro, que se entregarán a finales de este año.Imagen: Hanser Verlag

La novela está escrita desde la perspectiva de un escritor que se une a la compañía; su proyecto es crear una obra de teatro ambientada en el trópico. Al igual que los proyectos ambientados en la jungla de cineastas como el alemán Werner Herzog o Francis Ford Coppola, cuyas ambiciosas aventuras fueron calificadas de malditas, la expedición se sale de control.

A medida que la narradora documenta la incomodidad y el peligro que siente en la selva tropical, se desorienta cada vez más y pierde el lenguaje y el sentido de sí misma.

“Dorothee Elmiger cuenta una inquietante historia de humanos y monstruos, de miedo y violencia, de estar perdidos en el universo y del fracaso de las narrativas”, señaló el jurado del Premio Alemán del Libro. “Cuanto más se adentran en la espesura y el fango, más arrastra Elmiger al lector a un vórtice de miedo”, utilizando un “estilo que es a la vez distante y al mismo tiempo apasionante”.

Con esta novela, Elmiger quiso reflexionar sobre diversas formas de violencia y dominación, según explicó el autor al semanario suizo. Periódico semanal en septiembre.

“Me di cuenta de que mi texto era muy oscuro, incluso desesperado. En ese sentido, no me refleja realmente. A pesar de todo, tengo una mentalidad muy positiva.”

Una estrella literaria suiza

Elmiger, que nació cerca de Zurich en 1985 y vive en Nueva York, es conocida por sus textos poéticos y de crítica social en los que aborda temas como el capitalismo, la historia y la identidad.

Su primera novela, “Einladung an die Waghalsigen” (Invitación a los temerarios), apareció en 2010 y recibió varios premios.

Sus siguientes libros, “Shift Sleepers” y “Out of the Sugar Factory”, también obtuvieron elogios literarios. Fueron traducidos a varios otros idiomas y adaptados para el escenario.

Máximo premio a la novela en lengua alemana del año

El Premio Alemán del Libro, presentado en la Feria del Libro de Frankfurt, lo otorga anualmente desde 2005 la Fundación para la Cultura del Libro y la Promoción de la Lectura de la Asociación Alemana de Editores y Libreros.

Dotado con 25.000 euros (29.000 dólares), se considera uno de los premios literarios más importantes para los autores de lengua alemana.

Cinco libros alineados en una habitación azul.
Los libros seleccionados para el Premio Alemán del Libro 2025Imagen: Christof Jakob

Los otros cinco finalistas preseleccionados fueron Kaleb Erdmann por “La escuela alternativa”, Jehona Kicaj por “ë”, Thomas Melle por “Haus zur Sonne”, Fiona Sironic por “El sábado las chicas van al bosque y explotan cosas” y Christine Wunnicke por “Wax”.

En 2024 ganó Martina Hefter con su novela “Oye, buenos días, ¿cómo estás?”.

Entre los ganadores anteriores del premio se encuentran Kim de l’Horizon, Sasa Stanisic y Uwe Tellkamp.

Editado por: Kate Hairsine

Fuente