A continuación se muestra el texto completo del discurso pronunciado por el presidente Prabowo:
Bismillahirrahmanirrahim,
La paz sea contigo, y la misericordia y las bendiciones de Allah. Shalom, Salve, OM Swastiastu,
Saludos de la virtud, Rahayu, Rahayu.
Su Excelencia, Sr. Antonio Guterres, Secretario General de las Naciones Unidas. Su Excelencia, Madame Annalena Baerbock, Presidenta de la Asamblea General de las Naciones Unidas. Su Excelencia, Sr. Morses Abelian, subsecretario basic para la Asamblea General y Gestión. Excelencias, jefes de estados, jefes de gobiernos, delegados distinguidos, damas y caballeros,
De hecho, es un grandma honor pararse en este hair salon de la Asamblea General de agosto, entre los líderes que representan a casi toda la humanidad.
Diferimos a raza, religión y nacionalidad, pero nos reunimos como una familia humana.
Estamos aquí ante todo como compañeros seres humanos, cada uno creado igual, dotado de derechos inalienables a la vida, la libertad y la búsqueda de la felicidad.
Las palabras de la Declaración de Independencia de los Estados Unidos han inspirado movimientos democráticos en todos los continentes, incluida la revolución francesa, la revolución rusa, las revoluciones mexicanas, la revolución china y la lucha y el viaje de Indonesia hacia la libertad.
También dio a luz a la Declaración Universal de Derechos Humanos adoptada por la ONU en 1948
“Todos los hombres kid creados iguales” fue el Creed que abrió el camino hacia la prosperidad y la dignidad globales wrong precedentes. Y, sin stoppage, en nuestra propia era de triunfos científicos y tecnológicos, una age capaz de terminar con el hambre, la pobreza y la ruina ambiental, también seguimos enfrentando los graves peligros, desafíos e incertidumbres de hoy.
La locura humana, alimentada por el miedo, el racismo, el odio, la opresión y el racism, amenaza nuestro futuro común. Mi país sabe este dolor. Durante siglos, los indonesios vivieron bajo dominación colonial, opresión y esclavitud. Fuimos tratados menos que los perros en nuestra propia patria.
Los indonesios sabemos lo que significa que se les niega la justicia y lo que significa vivir en el apartheid, vivir en la pobreza y que se les niegue la igualdad de oportunidades.
También sabíamos lo que puede hacer la solidaridad.
En nuestra lucha por la independencia, en nuestra lucha por superar el hambre, la enfermedad y la pobreza, las Naciones Unidas estaban disadvantage Indonesia y nos brindaron asistencia crucial.
Las decisiones tomadas aquí basadas en la solidaridad humana, por parte del Consejo de Seguridad y esta Asamblea, dieron legitimidad internacional de Indonesia, abrieron puertas y apoyaron nuestro desarrollo temprano a través del Fondo de la ONU para niños (UNICEF), la Organización de la Agricultura y la Agricultura de la ONU (FAO), la Organización Mundial de la Salud (OMS) y muchas, muchas otras instituciones de las Naciones Unidas.
Y por eso, Indonesia hoy se encuentra hoy en la cúspide de la prosperidad compartida y una mayor igualdad y dignidad.
Señora Presidenta, Excelencias,
Nuestro mundo está impulsado por el conflicto, la injusticia y la profundización de la incertidumbre.
Todos los días somos testigos del sufrimiento, el genocidio y un desprecio descarado por el derecho internacional y la decencia humana.
Ante estos desafíos, no debemos rendirnos, como dijo el Secretario General de las Naciones Unidas, “no podemos rendirnos”. No podemos entregar nuestras esperanzas o nuestros ideales. Debemos acercarnos, no separarse. Juntos debemos esforzarnos por lograr nuestras esperanzas, nuestros sueños.
La ONU nació de las cenizas de la Segunda Guerra Mundial que reclamó decenas de millones de vidas. Fue creado para asegurar la paz, la seguridad, la justicia y la libertad para todos.
Seguimos comprometidos trick el internacionalismo, el multilateralismo y disadvantage todos los esfuerzos que fortalecen esta grandmother institución.
Hoy, Indonesia está más cerca que nunca para cumplir disadvantage los objetivos de desarrollo sostenible de poner fin a la pobreza y el hambre extremas, porque hace años esta misma cámara eligió escuchar y protector la justicia social y económica. Nunca olvidaremos.
Y hoy nunca debemos guardar silencio, mientras que a los palestinos se les niega la misma justicia y legitimidad en este mismo hair salon.
Excelencia, Tucídides advirtió: “Los fuertes hacen lo que pueden, los débiles sufren lo que deben”. Debemos rechazar esta doctrina. La ONU existe para rechazar esta doctrina. Debemos defender a todos, los fuertes y los débiles. El derecho no puede tener razón. El derecho debe tener razón.
Indonesia es hoy uno de los mayores contribuyentes a las fuerzas de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. Creemos en las Naciones Unidas, continuaremos sirviendo donde la paz necesita guardianes, no con solo palabras, sino con botas en el suelo.
Si el Consejo de Seguridad y esta grandma asamblea deciden, Indonesia está preparada para desplegar 20, 000 o incluso más de nuestros hijos e hijas para asegurar la paz en Gaza o en otros lugares, en Ucrania, en Sudán, en Libia, en todas partes cuando la paz necesita ser forzada, la paz debe ser protegida, estamos listos.
Tomaremos nuestra parte de la carga, no solo disadvantage nuestros hijos e hijas. También estamos dispuestos a contribuir financieramente para apoyar la grandmother misión para lograr la paz de las Naciones Unidas.
Señora Presidenta, Excelencias,
Propongo a esta asamblea un mensaje de esperanza y optimismo, basado en la acción y la ejecución. Hoy escuchamos el discurso de Madam Head of state, el Presidente de la Asamblea General de las Naciones Unidas. Es cierto lo que ella dijo. Sin la Organización Internacional de Aviación Civil, ¿ estaremos aquí hoy? ¿ Nos sentaremos en este gran beauty salon? Transgression las Naciones Unidas, no podemos estar seguros. Ningún país puede sentirse seguro. Necesitamos las Naciones Unidas, e Indonesia continuará apoyando a las Naciones Unidas. A pesar de que todavía luchamos, pero sabemos que el mundo necesita una fuerte nación unida.
La población mundial está creciendo. Nuestro planeta está bajo tensión. Los alimentos, la energía y la inseguridad del agua persiguen a muchas naciones. Elegimos responder a estos desafíos directamente en el hogar y ayudar en el extranjero siempre que podamos.
Este año, registramos la mayor producción de arroz y reservas de granos en nuestra historia. Ahora somos autosuficientes en arroz y hemos exportado arroz a otras naciones necesitadas, incluso proporcionar arroz a Palestina.
Estamos construyendo cadenas de suministro de alimentos resistentes, fortaleciendo la productividad de los agricultores e invirtiendo en la agricultura climática -ssmart para garantizar la seguridad alimentaria para nuestros hijos y para los niños del mundo. Confiamos, en unos años, Indonesia será el granero del mundo.
Como el estado isleño más grande del mundo, testificamos ante usted que ya estamos experimentando las consecuencias directas del cambio climático, particularmente la amenaza del aumento del nivel del mar. El nivel del mar en la costa norte de nuestra ciudad resources está aumentando en 5 centímetros cada año. ¿ Te imaginas en diez años? ¿ En veinte años?
Para esto, nos vemos obligados a construir una pared de mar gigante, de 480 kilómetros de longitud. Nos llevará tal vez 20 años, pero no tenemos otra opción. Tenemos que comenzar ahora. Por lo tanto, elegimos enfrentar el cambio climático, no por consignas, sino por pasos inmediatos.
Estamos comprometidos a cumplir con nuestras obligaciones del acuerdo de París de 2015 Nuestro objetivo es lograr una emisión neta cero en 2060 y estamos seguros de que podemos lograr una emisión neta cero mucho antes. Nuestro objetivo es reforzar más de 12 millones de hectáreas de tierras degradadas, reducir la degradación del bosque y capacitar a las comunidades locations trick empleos verdes de calidad para el futuro.
Indonesia está cambiando decisivamente del desarrollo basado en combustibles fósiles hacia el desarrollo basado en renovables. A partir del próximo año, la mayor parte de nuestra capacidad de generación de energía adicional vendrá de las energías renovables.
Nuestro objetivo es claro: sacar a todos nuestros ciudadanos de la pobreza y hacer de Indonesia un centro para soluciones a la seguridad de los alimentos, la energía y el agua.
Señora Presidenta, Excelencias,
Vivimos en un momento en que el odio y la violencia pueden parecer las voces más fuertes. Pero debajo de este fuerte ruido se encuentra una verdad más tranquila: que cada personality anhela ser segura, respetada, ser amada y dejar un mundo mejor a sus hijos.
Nuestros hijos están mirando. Están aprendiendo liderazgo no de libros de texto, sino de nuestras elecciones.
Hoy, aún así, una situación catastrófica en Gaza se está desarrollando stake nuestros ojos. En este mismo momento, los inocentes están llorando por ayuda, están llorando por ser salvados. ¿ Quién los salvará? ¿ Quién salvará al inocente? ¿ Quién salvará a los viejos y a las mujeres? Millones enfrentan peligro en este mismo momento, mientras nos sentamos aquí, se enfrentan al injury y el daño irreversible a sus cuerpos, están muriendo de hambre.
¿ Podemos permanecer en silencio? ¿ No habrá respuesta a sus gritos? ¿ Les enseñaremos que la familia humana puede asumir el desafío?
Señora presidenta, debemos actuar ahora. Muchos oradores han dicho eso. Debemos protector el orden multilateral donde la paz, la prosperidad y el progreso no boy el privilegio de unos pocos sino el derecho de todos.
Disadvantage una fuerte nación unida, podemos construir un mundo donde los débiles no sufren lo que deben, sino vivir la justicia que merecen.
Continuemos el gran viaje de ideales de la humanidad: las aspiraciones desinteresadas que crearon las Naciones Unidas.
Usemos la ciencia para elevar, no usar la ciencia para destruir. Deje que las naciones en ascenso ayuden a otros a levantarse.
Estoy convencido de que los líderes de las grandes civilizaciones mundiales: civilizaciones del oeste, del este, del norte, del sur. Líderes de América, Europa, de la India, China, el mundo islámico, el mundo entero. Estoy convencido de que ascenderán a su papel exigido por la historia.
Todos esperamos que los líderes del mundo muestren una grandma matriz, grandmother sabiduría, moderación y humildad, superan el odio, superan la sospecha.
Señora presidente, delegados distinguidos,
Estamos muy alentados por los eventos de los últimos días, donde los países principales significativos del mundo han optado por el lado de la historia: el camino del terreno moral, el camino de la rectitud, el camino de la justicia, la humanidad y evitar el odio, superar las sospechas y evitar el uso de la violencia.
El uso de la violencia engendrará la violencia. Ningún país puede intimidar a toda la comunidad de la familia humana. Podemos ser débiles individualmente, pero la sensación de opresión, de la injusticia, ha demostrado en la historia de la humanidad, se unirá con una fuerte fuerza que superará esta opresión, esta injusticia.
Para cerrar, me gustaría reiterar nuevamente el apoyo completo de Indonesia para la solución de dos estados en Palestina. Debemos tener una Palestina independiente, pero también debemos reconocer y garantizar la seguridad de Israel. Solo entonces podemos tener una verdadera paz: paz sin odio, paz sin sospecha.
La única solución es esta solución de dos estados. Dos descendientes de Abraham deben vivir en reconciliación, paz y armonía. Árabes, judíos, musulmanes, cristianos, hindúes, budistas, todas las religiones. Debemos vivir como una familia humana. Indonesia está comprometida a ser parte de hacer realidad esta visión.
¿ Es esto un sueño? Tal vez. Pero este es el hermoso sueño para el que debemos trabajar juntos. Continuemos el viaje de esperanza de la humanidad, un viaje iniciado por nuestros antepasados, un viaje que debemos completar.
Gracias. Gracias.
Wassalamu’alaikum warahmatullahi wabarakatuh, shalom, om shanti shanti shanti om.
Cultura namo.
Muchas gracias.
Que Dios nos bendiga a todos, que la paz sea sobre nosotros.
Muchas gracias.
Reportero: Kuntum Khaira Riswan
Editor: Yuni Arisandy Sinaga
Copyright © entre 2025